首页
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
liquidated account
基本释义
已清算账户
专业释义
<经贸>
已清算帐户
<会计>
清算帐户
大家的讨论
Deposit/定金、订金、保证金、违约金
译心Echo:
英文中,一词多义的情况很常见。以security为例,在普通英语中有“安全、安保、保障”的意思,在法律英语中,单数的security常常是指“担保”,复数的securities常常表示“证券”。又如,deposit在生活英语中比较常见的含义是“存款”,在法律英语中也有其他专有含义。《元照英美法词典》对deposit的解释是,作为名词可以指“定金、保证金、寄托物”,作为动词可以指“交付定金、交付保证...
一文了解财报术语之其他流动资产
Mia2020:
Other Current Assets (OCA) 其他流动资产 By Daniel Liberto Updated Jun 25, 2019 作者:Daniel Liberto 更新时间:2019年6月25日 What Are Other Current Assets (OCA)? 什么是其他流动资产? Other current...
跨境并购法律实务专题六:分手费与反向分手费
实务法律英语:
【摘要】 分手费与反向分手费(break feeand reverse break fee)是跨境并购股权买卖协议(SPA)的重要条款。本文结合实战经验,以真实协议为例,从分手费与反向分手费的定义性质、常见触发条件、费用额度、支付程序、交割条件等五个方面,介绍了SPA协议起草、审查 、谈判的要点事项,并对该条款牵涉的法律英语术语做了总结。 一、条款范例 6.3 Termination by...
合伙协议核心条款之合伙企业解散和清算条款
Mia2020:
合伙协议终止后,须进行清算。《合伙企业法》规定,合伙企业解散后应当进行清算,由清算人展开清理合伙企业财产、处理与清算有关的合伙企业未了结的事项、处理债权债务等事项,并通知和公告债权人。因而,企业解散和清算条款往往是合伙协议的核心条款之一,在翻译时需要谨慎处理。以下为部分基金合伙协议中的双语条款示例,供参考:示例一(英译汉):Article 9 Winding Up and Dissolution ...
基金合伙协议核心条款之收益分配与亏损分担条款
Mia2020:
基金经过投资、退出运作后,会产生利润或亏损。如何分配利润和承担亏损事关各投资人的切身利益,因而收益分配与亏损分担条款往往是合伙协议的核心条款之一。这一条款会对合伙协议的收益和亏损在普通合伙人及有限合伙人之间如何进行分配(如分配顺序、分成方式)进行规定。以下为部分基金合伙协议中的双语条款示例,供参考:示例一(英译汉):Allocation and Profits and Losses.利润分配和损失...
Investopedia金融术语双语词条-资产负债表
Mia2020:
Balance Sheet 资产负债表 By Adam Hayes Reviewed By Margaret James Updated May 13, 2020 作者:Adam Hayes 审核人:Margaret James 更新时间:2020年5月13日 What Is a Balance Sheet? 什么是资产负债表? A balan...
跨境并购法律实务专题(五):交割条件
实务法律英语:
【摘要】 交割条件是跨境并购股权买卖协议(Salesand Purchase Agreement, SPA)的核心条款,是买卖双方协议谈判的焦点之一。本文结合实战经验,以真实协议为例,从交割条件的分类定义、常见交割条件、交易终止日和过渡期、交割条件不能实现的后果、交割条件“实现”义务的“努力程度”和交割条件条款特别注意事项六个方面,介绍了SP...
一文了解财报术语之流动资产
Mia2020:
Current Assets流动资产 By Adam HayesReviewed By Margaret JamesUpdated May 10, 2020作者:Adam Hayes审核人:Margaret James更新时间:2020年5月10日 What Are Current Assets? 什么是流动资产? Current assets represent a...
一文了解财报术语之终值
Mia2020:
Terminal Value (TV) By AKHILESH GANTI Updated October 21, 2023 Reviewed by ANDY SMITH Fact checked by VIKKI VELASQUEZ 终值 作者:AKHILESH GANTI 更新时间:2023年10月21日 审阅人:ANDY SMITH 事实核查人:VI...
资源下载
6% Convertible Note - 范本
ALG:
Execution Copy HUTCHISON-PRICELINE LIMITED 6% CONVERTIBLE NOTE US$11,110,000 JUNE 27, 2000 Hutchison-Priceline Limited, a company organized under the laws of the Cayman Islands with its registered off...
中英双语-证券公司托管期间费用管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for Fees of Securities Companies Arising from Custody Period 证券公司托管期间费用管理办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance Promulgating Date:05/19/2005 Effective Date:05/19/2005 ...
中英双语-国家农业综合开发投资参股国有股权收益收缴管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Collection and Delivery of Earnings on State-Owned Equity Invested/Participating in National Comprehensive Agricultural Development Investment 国家农业综合开发投资参股国有股权收益收缴管理...
中英双语-个人债权及客户证券交易结算资金收购实施办法(可下载)
旗渡双语法规:
Implementing Measures for the Acquisition of Individual Creditor’s Rights and Client’s Securities Transaction Settlement Funds 个人债权及客户证券交易结算资金收购实施办法 Promulgating Institution: People...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(二)(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the Contract Law of the People's Republic of China (Ⅱ) 最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(二) Promulgating...
Mortgage, Security Agreement, Assignment of Rents and Fixture Filing - 范本
ALG:
( Pool 1) as Borrower To WACHOVIA BANK, NATIONAL ASSOCIATION, as Lender MORTGAGE, SECURITY AGREEMENT, ASSIGNMENT OF RENTS AND FIXTURE FILING Dated: April___, 2007 PREPARED...
中英双语-广东省省级国有资本经营预算试行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures of Guangdong Province for the Provincial State-owned Capital Operation Budget 广东省省级国有资本经营预算试行办法 Promulgating Institution: People's Government of Guangdong Province Promulgating...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Company Law of the People's Republic of China" (II)最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)Promulgating Institutio...
中英双语-证券投资者保护基金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of the Securities Investor Protection Funds 证券投资者保护基金管理办法 Promulgating Institution: China Securities Regulatory Commission ; Ministry of Finance; People'...
中英双语-合同法(可下载)
旗渡双语法规:
Company Law of the People's Republic of China 中华人民共和国公司法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 42 of the President o...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海
旗渡客服微信
人工翻译,免费咨询